การแปลในกล่องข้อความ

Inbox translation จะแปลข้อความลูกค้าที่เข้ามาโดยอัตโนมัติเป็นภาษาของกล่องข้อความของคุณ และจะแปลคำตอบของคุณกลับเป็นภาษาของลูกค้าก่อนส่ง จัดการซัพพอร์ตหลายภาษาได้โดยไม่ต้องพูดทุกภาษาที่ลูกค้าใช้

ก่อนเริ่มต้น

Inbox translation ใช้ได้ใน แผน Advanced.

วิธีการทำงาน

  • ใช้งานได้กับทุกภาษา Zaapi สามารถตรวจจับได้ — ไทย เวียดนาม บาฮาซา ตากาล็อก จีน อังกฤษ และอื่นๆ

  • แปลข้อความขาเข้า — ข้อความที่เข้ามาจะแสดงเป็นภาษาของกล่องข้อความที่คุณเลือก ภาษาเดิมของข้อความจะถูกเก็บไว้และดูได้เมื่อวางเมาส์เหนือข้อความ

  • แปลข้อความขาออก — คำตอบของคุณจะถูกแปลเป็นภาษาของลูกค้าก่อนส่ง ลูกค้าจะเห็นฉบับแปล ส่วนคุณจะเห็นสิ่งที่พิมพ์ไว้

  • ไม่ใช้เครดิต AI — การแปลรวมอยู่ในแผนแล้ว ไม่ได้คิดแยกตามการใช้งาน

เปิดใช้งาน Inbox translation

  1. ไปที่ การตั้งค่าการตั้งค่าบัญชีส่วนตัวInbox translation.

  2. ตั้งค่า ภาษากล่องข้อความเริ่มต้น — ภาษาที่คุณต้องการให้ข้อความขาเข้าถูกแปลเป็น

  3. เปิดฟีเจอร์นี้

การตั้งค่านี้เป็นแบบส่วนตัว — สมาชิกแต่ละคนในทีมสามารถเลือกภาษาของกล่องข้อความของตนเองได้

การแปลแสดงผลอย่างไรในทิกเก็ต

เมื่อลูกค้าส่งข้อความถึงคุณด้วยภาษาอื่น:

  • ข้อความจะแสดงในภาษาของกล่องข้อความของคุณ

  • เมื่อวางเมาส์เหนือข้อความจะเห็นต้นฉบับ

  • เมื่อคุณส่งคำตอบ Zaapi จะแปลเป็นภาษาที่ตรวจพบของลูกค้าและส่งเวอร์ชันที่แปลแล้ว ตัวเขียนข้อความของคุณยังคงแสดงสิ่งที่คุณพิมพ์ไว้

เมื่อไม่มีการใช้การแปล

  • ข้อความที่เป็นภาษาของกล่องข้อความของคุณอยู่แล้วจะถูกส่งผ่านโดยไม่เปลี่ยนแปลง

  • ข้อความที่ไม่สามารถตรวจจับภาษาได้อย่างน่าเชื่อถือ (เช่น ข้อความสั้นมาก มีแต่อีโมจิ หรือเป็นหลายภาษา混กัน) อาจไม่ถูกแปล และจะแสดงต้นฉบับ

เคล็ดลับ

  • เขียนคำตอบให้ชัดเจน การแปลทำงานได้ดีที่สุดกับประโยคสั้นๆ ตรงไปตรงมา หลีกเลี่ยงสำนวนและภาษาสแลง — เพราะอาจแปลออกมาไม่ราบรื่นเสมอไป

  • ตรวจสอบชื่อและตัวเลข การแปลอาจส่งผลต่อชื่อเฉพาะและชื่อผลิตภัณฑ์ได้เป็นครั้งคราว โปรดตรวจสอบอีกครั้งก่อนส่งสำหรับทิกเก็ตที่สำคัญ

Last updated