การแปลในกล่องข้อความ
Inbox translation จะแปลข้อความลูกค้าที่เข้ามาโดยอัตโนมัติเป็นภาษาของกล่องข้อความของคุณ และจะแปลคำตอบของคุณกลับเป็นภาษาของลูกค้าก่อนส่ง จัดการซัพพอร์ตหลายภาษาได้โดยไม่ต้องพูดทุกภาษาที่ลูกค้าใช้
ก่อนเริ่มต้น
Inbox translation ใช้ได้ใน แผน Advanced.
วิธีการทำงาน
ใช้งานได้กับทุกภาษา Zaapi สามารถตรวจจับได้ — ไทย เวียดนาม บาฮาซา ตากาล็อก จีน อังกฤษ และอื่นๆ
แปลข้อความขาเข้า — ข้อความที่เข้ามาจะแสดงเป็นภาษาของกล่องข้อความที่คุณเลือก ภาษาเดิมของข้อความจะถูกเก็บไว้และดูได้เมื่อวางเมาส์เหนือข้อความ
แปลข้อความขาออก — คำตอบของคุณจะถูกแปลเป็นภาษาของลูกค้าก่อนส่ง ลูกค้าจะเห็นฉบับแปล ส่วนคุณจะเห็นสิ่งที่พิมพ์ไว้
ไม่ใช้เครดิต AI — การแปลรวมอยู่ในแผนแล้ว ไม่ได้คิดแยกตามการใช้งาน
เปิดใช้งาน Inbox translation
ไปที่ การตั้งค่า → การตั้งค่าบัญชีส่วนตัว → Inbox translation.
ตั้งค่า ภาษากล่องข้อความเริ่มต้น — ภาษาที่คุณต้องการให้ข้อความขาเข้าถูกแปลเป็น
เปิดฟีเจอร์นี้
การตั้งค่านี้เป็นแบบส่วนตัว — สมาชิกแต่ละคนในทีมสามารถเลือกภาษาของกล่องข้อความของตนเองได้
การแปลแสดงผลอย่างไรในทิกเก็ต
เมื่อลูกค้าส่งข้อความถึงคุณด้วยภาษาอื่น:
ข้อความจะแสดงในภาษาของกล่องข้อความของคุณ
เมื่อวางเมาส์เหนือข้อความจะเห็นต้นฉบับ
เมื่อคุณส่งคำตอบ Zaapi จะแปลเป็นภาษาที่ตรวจพบของลูกค้าและส่งเวอร์ชันที่แปลแล้ว ตัวเขียนข้อความของคุณยังคงแสดงสิ่งที่คุณพิมพ์ไว้
เมื่อไม่มีการใช้การแปล
ข้อความที่เป็นภาษาของกล่องข้อความของคุณอยู่แล้วจะถูกส่งผ่านโดยไม่เปลี่ยนแปลง
ข้อความที่ไม่สามารถตรวจจับภาษาได้อย่างน่าเชื่อถือ (เช่น ข้อความสั้นมาก มีแต่อีโมจิ หรือเป็นหลายภาษา混กัน) อาจไม่ถูกแปล และจะแสดงต้นฉบับ
เคล็ดลับ
เขียนคำตอบให้ชัดเจน การแปลทำงานได้ดีที่สุดกับประโยคสั้นๆ ตรงไปตรงมา หลีกเลี่ยงสำนวนและภาษาสแลง — เพราะอาจแปลออกมาไม่ราบรื่นเสมอไป
ตรวจสอบชื่อและตัวเลข การแปลอาจส่งผลต่อชื่อเฉพาะและชื่อผลิตภัณฑ์ได้เป็นครั้งคราว โปรดตรวจสอบอีกครั้งก่อนส่งสำหรับทิกเก็ตที่สำคัญ
Last updated